Ministry of Culture of Russian Federation
STATE MUSEUM OF ORIENTAL ART
dated 12.04.10 Nr. 5/1-29
119019, Moscow, Russia, Nikitsky blrd. 12-a
Tel.: (495) 691-03-41, fax: (495) 695-48-46
Expert’s Report
Manuscript: Commentary on the Creed of Najm al-Din al-Nasafi by Sa'ad al-Din al-Taftazani.
Venue and date of copying: Middle East, middle of October 1674.
Dimensions: 21 x 15cm, 115 p.
Western European, thick, glazed paper, with watermarks, presumably of the 17th century. Eastern leathered cardboard binding of the same period as the manuscript. The manuscript is written in Naskh script by hand of one copyist. The handwriting is confident, clear, and professional. The paginations is traditional Eastern (catchwords). There are 11 lines on the page; the lines are even, fairly far from each other. The margins are wide, no paper frame.
This is a well-known treatise on theology: Commentary on the Aqaid al-Nasafi (Ø´Ø±Ø Ø§Ù„Ø¹Ù‚Ø§Ø¦Ø¯ النسÙية) written by Sa'ad al-Din Taftazani (سعد الدين التÙتازاني) (died in 792/1390). The Creed of Najm al-Din al-Nasafi (1068–1142) is a famous “compendium of the various views regarding the great doctrines of Islamâ€. Taftazani is a well-known theologian who lived in the 14th century; his commentary is no less famous than the Aqaid itself.
The beginning of the treatise after the Basmala:
الØمد لٌله المتوØد بجلال ذاته وكمال صÙاته المتقدس...
The manuscript is closed by a colophon with the date of end of copying:
وقد Ùرغنا من تسويده بعون الملك الوهاب ÙÙŠ اواسط شهر رجب المرجب من شهور سنه خمس وثمانين وأل٠من الهجرة النبويه عليه Ø£Ùضل الصلوةوأكمل التØية ونسال الله العناية والتوÙيق لكل ما يرتضيه
“We finished copying this [book] with the help of the All-Giving Tsar in the middle of the good month of Rajab of one thousand eighty five after Hejira (kindest blessing to Him and best pray for Him); we ask God for help and assistance in whatever He approves of.â€
Rajab 1085 after Hejira corresponds to 01–30/10/1674 of our chronology; therefore, copying of the manuscript was finished approximately on October 15, 1674.
Numerous marginal notes made by hand of several people including the copyist of the main text are in commentaries on the main text; all commentaries are in Arabic. There is a figured sheet of paper (in the shape of an arch) glued to page 2a with the commentary on the main text; there is a sheet of paper with a commentary inside the book; both these additions are presumably made by the copyist of the manuscript. There is one more small sheet of paper with a commentary glued to page 80a.
Heads of sections, beginnings of some notional periods, some meaningful words and terms are written with vermilion; dividers between syntactical groups in some parts of the main text as well as symbols of links in the main text to corresponding marginal commentaries are made with vermilion.
There are owner’s stamps on pp. 1a and 115ob:
1) An oval-shaped stamp on the first and last page, unintelligible:
عبده اسمعيل... الوكيل...
2) A round illegible stamp on p. 1 with the date [1]178 X = 01/07/1764–20/06/1765.
3) A square stamp with an inscription (five imprints on the first page, three imprints on the last page):
عبده الرØيم
Slave of Him, the Merciful
4) Square stamp on the first page is unintelligible.
There are numerous owners’ notes on the first and last pages (18th–19th centuries). In particular, there is an abstract text containing biographical information about the author of the Commentary Sa'ad al-Din Taftazani written in Middle Asian (?) Nasta‘liq. One of the owners fixed the detached binding by means of sticking it to the fly leaf with a narrow sheet of paper with fragments of text in Persian also written in Nasta‘liq, therefore, it might have been in the Iranian space.
The integrity of the manuscript is satisfactory. The first two copybooks are detached from the binding, the first copybook fell to separate sheets; the last copybook is damaged: the last five sheets are detached from the copybook. There are traces of moisture on many sheets, the text is slightly blurred in these areas, but is fairly readable. The binding is rather frayed, the back is slightly torn.
On the whole, the manuscript is of good quality. There are few lists of this treatise dating back to the 17th century among the world’s collected manuscripts, known lists mainly date back to the 19th century.
The manuscript is of historical and cultural value.
Bibliography:
Brockelmann K. Geschichte der arabischen Literatur, Bd. 1 (Weimar, 1898), S. 427, no. 11; Suppl. Bd. 1 (Leiden, 1937), S. 758; ÐрабÑкие рукопиÑи инÑтитута воÑтоковедениÑ. Краткий каталог / Ред Ð. Б. Халидов. Т. 1-2. Ðœ., 1986. Т. 1. С. 94-95, â„–â„– 1376-1421.
Consultant, PhD in History /Signature/ R. M. Shukurov
Expert of Rosokhrancultura (Certificate No. 255) /Signature/ N. V. Sazonova
Stamp: Ministry of Culture of Russian Federation, Federal State Art Institution State Museum of Oriental Art, State Museum of Oriental Art.
وزارة ثقاÙØ© روسيا الإتØادية
متØ٠الÙÙ† الشرقي الرسمي
119019, موسكو, جادة نيكيتسكايا, بيت 12-أ
هاتÙ: 41-03-691 (495), Ùاكس: 46-48-695 (495)
12 نيسان عام 2010
رقم 29-1/5
تقرير العالم
مخطوط: "شرØ" سعد الدين تÙتازاني Ù„"العقائد" لنجم الدين عمر النسÙÙŠ
مكان وتاريخ النسخ: الشرق القريب, وسط تشرين الأول, عام 1674.
أبعاد: 15*21 سنتيمترات, 115 صÙØات.
الورق من أوروبا الغربية, هو سميك, مصقول جيداً, عليه علانات مائية, مسنوعما يسمى ÙÙŠ القرن الالسابع عشر. الغلا٠شرقي, كارتوني, مغطى بجلد, مسنوع ÙÙŠ Ù†Ùس القرن كما المخطوط. ÙƒÙتÙب المخطوط بخط نسخ Ùˆ بنÙس الكاتب. الخط راسخ, مقروء وخبير. ترقيم الصÙØات تقليدي ÙÙŠ الشرب (توجد وصلات صÙØØ©). توجد Ø£Øد عشر خطوط على كل صÙØØ©, الخطوط مسطØØ© وموضوعة باعتدال بعيداً من بعضها البعض. الهوامش عريض ولا يوجد إطار Øول الخطوط.
هذه مقالة معروÙØ© لاهوتية "Ø´Ø±Ø Ø§Ù„Ø¹Ù‚Ø§Ø¦Ø¯ النسÙية" كتبها سعد الدين التÙتازاني (توÙÙ‰ 1390Ù…/792هـ). "العقائد" لنجم الدين عمر النسÙÙŠ (1142-1068) هي خلاصة معروÙØ© العقائد الإسلامية. التÙتازاني هو Ùقيه معرو٠الذي عاش ÙÙŠ القرن الرابع عشر وشرØÙ‡ معرو٠مثل العقائد Ù†Ùسها.
تبدأ المقالة بعد البسملة:
"الØمد لٌله المتوØد بجلال ذاته وكمال صÙاته المتقدس..."
تنتهي المخطوط ببيانات نهاية النسخ:
"وقد Ùرغنا من تسويده بعون الملك الوهاب ÙÙŠ اواسط شهر رجب المرجب من شهور سنه خمس وثمانين وأل٠من الهجرة النبويه عليه Ø£Ùضل الصلوةوأكمل التØية ونسال الله العناية والتوÙيق لكل ما يرتضيه"
رجب سنة 1085 من الهجرة يقابل 1674/10/30-01 ملادي, إذا أنتهى نسخ المخطوط تقريباً ÙÙŠ 15 تشرين الأول عام 1674.
الØاشيات العديدة على الهوامش كتبوها عدد الكتاب بما Ùيهم كاتب النص الرئيسي. الØاشيات هي تعاليق ÙˆØ´Ø±ÙˆØ Ù„Ù„Ù†ÙˆØµ الرئيسي, مكتوبة كلها باللغة العربية.لصق ورق مقطوع مثل قوس بصÙØØ© رقم 2-Ø£, على الورق تعليق للنوص الرئيسي. ÙˆÙضÙع ورق مع التعليق بين الصØÙات, أضا٠كلاهما ما يسمى الكاتب Ù†Ùسه. لصق ورق قليل ثان عليه تعليق بصÙØØ© رقم 80Ø£.
ÙƒÙتÙبت عناوين الÙقر, بدايات بعض الأجزاء المعنية وبعض الكلمات والمصطلØات بزنجÙر, ÙƒÙتÙبت Ùواصل بين عناصر نوØية هنا وهناك ÙÙŠ النص الرئيسي وعلامات التعقيبات الهامشية أيضاً بزنجÙر.
توجد ÙÙŠ صÙØØ© رقم 1Ø£ ÙˆÙÙŠ صÙØØ© أخيرة رقم 115وب أختام الملاك:
1) الختم البيضوي Ùس الصÙØØ© الأولى والأخرى, ليست كلام مقروءة:
"عبده اسمعيل... الوكيل..."
2) الختم المستدير الغير مقروء ÙÙŠ صÙØØ© الأولى بتريخ سنة 1178هـ = 1765/06/20-1764/07/01
3) الختم المربع بكلام (خمس بصمات ÙÙŠ الصÙØØ© الأولى وثلاث بصمات ÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة):
"عبده الرØيم"
4) ليس الختم المربع ÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة مقروء.
)XVIII-XIX)توجد ÙÙŠ الصÙØØ© الأولى ÙˆÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة الØاشيات العديدة المكتوبة بملاك من القرون المختلÙØ©. بخاصة توجد سيرة طويلة باعتدال مؤل٠" شرØ" سعد الدين تÙتازاني Ùˆ هي ÙƒÙتÙبت بالنستعليق التركستاني (ØŸ). تلصق واØد الملاك الغلا٠الغير مستقر بقطعة الورق ضيقة عليها بقايا النص باللغة الÙارسية. ÙƒÙتÙبت البقايا بنستعليق أيضاً, إذا هذا ممكن يشار أن الخطوط وصل إلى العالم الÙارسي.
Ø®ÙÙÙظ المخطوط مرضاً. ليسا الجزءان الأولان مصلوقان بالغلاÙ,تبعثرت صÙخات الجزء الأول,وتل٠الجزء الأخير: تÙصلت خمس صÙØات الأخيرة منه. كثير من الصÙØات Ùيها آثار الماء, النص الرطب ضبابي قليلاً, لكنه مقروء تماماً. الغلا٠رث جداً وضهرالكتاب ممزق.
بصورة عامة جودة المخطوط عالية. توجد قليل من النسخ هذه المقالة من القرن السابع عشر ÙÙŠ مجموعات المخطوط العالمية, ظهرت أكثرية النسخ المعروÙØ© ÙÙŠ القرن التاسع عشر.
عند المخطوط قيمة تاريخية وثقاÙية.
مصادر أدبية:
Brockelmann K. Geschichte der arabischen Literatur, Bd. 1 (Weimar, 1898), S. 427, no. 11; Suppl. Bd. 1 (Leiden, 1937), S. 758; ÐрабÑкие рукопиÑи инÑтитута воÑтоковедениÑ. Краткий каталог / Ред Ð. Б. Халидов. Т. 1-2. Ðœ., 1986. Т. 1. С. 94-95, â„–â„– 1376-1421.
(بروكلمان Ùƒ. "تاريخ الأدب العربي"Ø› "مخطوطات عربية ÙÙŠ الجامعة المستشرقية. الÙهرس القصير" / Ù…Øرر Ø£. ب. خاليدوÙ)
مستشار ر. Ù…. شوكوروÙ, دوكتور التاريخ /توقيع/
متخصص من دائرة Øماية الثقاÙØ© الأتØادية (شهادة 255#) Ù†. Ù. سازونوÙا /توقيع/
الختم: وزارة ثقاÙØ© روسيا الإتØادية / متØ٠الÙÙ† الشرقي الرسمي
Antique Books & Manuscripts Middle Eastern
|
مكان وتاريخ النسخ: الشرق القريب, وسط تشرين الأول, عام 1674.
أبعاد: 15*21 سنتيمترات, 115 صÙØات.
الورق من أوروبا الغربية, هو سميك, مصقول جيداً, عليه علانات مائية, مسنوعما يسمى ÙÙŠ القرن الالسابع عشر. الغلا٠شرقي, كارتوني, مغطى بجلد, مسنوع ÙÙŠ Ù†Ùس القرن كما المخطوط. ÙƒÙتÙب المخطوط بخط نسخ Ùˆ بنÙس الكاتب. الخط راسخ, مقروء وخبير. ترقيم الصÙØات تقليدي ÙÙŠ الشرب (توجد وصلات صÙØØ©). توجد Ø£Øد عشر خطوط على كل صÙØØ©, الخطوط مسطØØ© وموضوعة باعتدال بعيداً من بعضها البعض. الهوامش عريض ولا يوجد إطار Øول الخطوط.
هذه مقالة معروÙØ© لاهوتية "Ø´Ø±Ø Ø§Ù„Ø¹Ù‚Ø§Ø¦Ø¯ النسÙية" كتبها سعد الدين التÙتازاني (توÙÙ‰ 1390Ù…/792هـ). "العقائد" لنجم الدين عمر النسÙÙŠ (1142-1068) هي خلاصة معروÙØ© العقائد الإسلامية. التÙتازاني هو Ùقيه معرو٠الذي عاش ÙÙŠ القرن الرابع عشر وشرØÙ‡ معرو٠مثل العقائد Ù†Ùسها.
تبدأ المقالة بعد البسملة:
"الØمد لٌله المتوØد بجلال ذاته وكمال صÙاته المتقدس..."
تنتهي المخطوط ببيانات نهاية النسخ:
"وقد Ùرغنا من تسويده بعون الملك الوهاب ÙÙŠ اواسط شهر رجب المرجب من شهور سنه خمس وثمانين وأل٠من الهجرة النبويه عليه Ø£Ùضل الصلوةوأكمل التØية ونسال الله العناية والتوÙيق لكل ما يرتضيه"
رجب سنة 1085 من الهجرة يقابل 1674/10/30-01 ملادي, إذا أنتهى نسخ المخطوط تقريباً ÙÙŠ 15 تشرين الأول عام 1674.
الØاشيات العديدة على الهوامش كتبوها عدد الكتاب بما Ùيهم كاتب النص الرئيسي. الØاشيات هي تعاليق ÙˆØ´Ø±ÙˆØ Ù„Ù„Ù†ÙˆØµ الرئيسي, مكتوبة كلها باللغة العربية.لصق ورق مقطوع مثل قوس بصÙØØ© رقم 2-Ø£, على الورق تعليق للنوص الرئيسي. ÙˆÙضÙع ورق مع التعليق بين الصØÙات, أضا٠كلاهما ما يسمى الكاتب Ù†Ùسه. لصق ورق قليل ثان عليه تعليق بصÙØØ© رقم 80Ø£.
ÙƒÙتÙبت عناوين الÙقر, بدايات بعض الأجزاء المعنية وبعض الكلمات والمصطلØات بزنجÙر, ÙƒÙتÙبت Ùواصل بين عناصر نوØية هنا وهناك ÙÙŠ النص الرئيسي وعلامات التعقيبات الهامشية أيضاً بزنجÙر.
توجد ÙÙŠ صÙØØ© رقم 1Ø£ ÙˆÙÙŠ صÙØØ© أخيرة رقم 115وب أختام الملاك:
1) الختم البيضوي Ùس الصÙØØ© الأولى والأخرى, ليست كلام مقروءة:
"عبده اسمعيل... الوكيل..."
2) الختم المستدير الغير مقروء ÙÙŠ صÙØØ© الأولى بتريخ سنة 1178هـ = 1765/06/20-1764/07/01
3) الختم المربع بكلام (خمس بصمات ÙÙŠ الصÙØØ© الأولى وثلاث بصمات ÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة):
"عبده الرØيم"
4) ليس الختم المربع ÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة مقروء.
)XVIII-XIX)توجد ÙÙŠ الصÙØØ© الأولى ÙˆÙÙŠ الصÙØØ© الأخيرة الØاشيات العديدة المكتوبة بملاك من القرون المختلÙØ©. بخاصة توجد سيرة طويلة باعتدال مؤل٠" شرØ" سعد الدين تÙتازاني Ùˆ هي ÙƒÙتÙبت بالنستعليق التركستاني (ØŸ). تلصق واØد الملاك الغلا٠الغير مستقر بقطعة الورق ضيقة عليها بقايا النص باللغة الÙارسية. ÙƒÙتÙبت البقايا بنستعليق أيضاً, إذا هذا ممكن يشار أن الخطوط وصل إلى العالم الÙارسي.
Ø®ÙÙÙظ المخطوط مرضاً. ليسا الجزءان الأولان مصلوقان بالغلاÙ,تبعثرت صÙخات الجزء الأول,وتل٠الجزء الأخير: تÙصلت خمس صÙØات الأخيرة منه. كثير من الصÙØات Ùيها آثار الماء, النص الرطب ضبابي قليلاً, لكنه مقروء تماماً. الغلا٠رث جداً وضهرالكتاب ممزق.
بصورة عامة جودة المخطوط عالية. توجد قليل من النسخ هذه المقالة من القرن السابع عشر ÙÙŠ مجموعات المخطوط العالمية, ظهرت أكثرية النسخ المعروÙØ© ÙÙŠ القرن التاسع عشر.
عند المخطوط قيمة تاريخية وثقاÙية.
مصادر أدبية:
Brockelmann K. Geschichte der arabischen Literatur, Bd. 1 (Weimar, 1898), S. 427, no. 11; Suppl. Bd. 1 (Leiden, 1937), S. 758; ÐрабÑкие рукопиÑи инÑтитута воÑтоковедениÑ. Краткий каталог / Ред Ð. Б. Халидов. Т. 1-2. Ðœ., 1986. Т. 1. С. 94-95, â„–â„– 1376-1421.
(بروكلمان Ùƒ. "تاريخ الأدب العربي"Ø› "مخطوطات عربية ÙÙŠ الجامعة المستشرقية. الÙهرس القصير" / Ù…Øرر Ø£. ب. خاليدوÙ)
مستشار ر. Ù…. شوكوروÙ, دوكتور التاريخ /توقيع/
متخصص من دائرة Øماية الثقاÙØ© الأتØادية (شهادة 255#) Ù†. Ù. سازونوÙا /توقيع/
الختم: وزارة ثقاÙØ© روسيا الإتØادية / متØ٠الÙÙ† الشرقي الرسمي
|